莫言踢出百年作家 莫言被退稿多少次
0
2024-08-11
人生若只如初见,何事秋风悲画扇。译文:If life were just as when we first met, why would the autumn wind bring sorrow to the painted fan?
等闲变却故人心,却道故人心易变。译文:Changing hearts casually, but saying that the old heart is easily changed.
人生若只如初见,全诗译文:If life were just as when we first met, the whole poem translated.
何事秋风悲画扇,译文:Why does the autumn wind bring sorrow to the painted fan?
西风愁起绿波间,译文:The west wind sorrows arise in the green waves.
相识一场恩仇断,译文:Knowing each other leads to the end of grievances and debts.
人生若只如初见,译文:If life were just as when we first met.
岁月匆匆不得闲,译文:The years hurry by without leisure.
浮生若梦悲欢颜,译文:Life is like a dream, full of sorrow and joy.
文章内容仅供参考,译文:The content of this article is for reference only.